AC | כט ולרבקה אח ושמו לבן וירץ לבן אל האיש החוצה אל העין
|
ASV | And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the fountain.
|
BE | Now Rebekah had a brother named Laban, and he came out quickly to the man at the water-spring.
|
Darby | And Rebecca had a brother, named Laban; and Laban ran out to the man, to the well.
|
ELB05 | Und Rebekka hatte einen Bruder, sein Name war Laban; und Laban lief zu dem Manne hinaus zur Quelle.
|
LSG | Rebecca avait un frère, nommé Laban. Et Laban courut dehors vers l'homme, près de la source.
|
Sch | Und Rebekka hatte einen Bruder, der hieß Laban. Und Laban lief geschwind zu dem Manne draußen bei dem Brunnen.
|
Web | And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out to the man, to the well.
|